top of page

Maurus Cavegn

BA in Übersetzen

Gerade bei technischen Übersetzungen ist ausserdem Präzision Pflicht. Wer hier ungenau arbeitet, tut dies auf Kosten der Nerven des Lesers – und im schlimmsten Fall sogar seiner Gesundheit. Doch auch ein Werbetext profitiert von einer präzisen Sprache. Deshalb lege ich grössten Wert auf Genauigkeit und setze moderne Terminologie-Tools ein, um die Einheitlichkeit zu gewährleisten und den Wiedererkennungswert zu erhöhen.
Mit das Wichtigste ist schliesslich, dass ein Text für den Leser relevant ist. Dafür sind zwar in erster Linie Inhalt und Platzierung des Textes verantwortlich, die Sprache leistet jedoch einen unverzichtbaren Beitrag: Nur wenn der Sprachstil die Zielgruppe anspricht, setzt sich diese überhaupt mit dem Inhalt auseinander. Ich schreibe Ihren Text in der Sprache Ihrer Kunden.

Sprachdienstleister
7 Monate als selbständiger Übersetzer (Stand August 2017). 1 Jahr Projektmanagement und 1 Jahr als interner Übersetzer, Korrektor, Terminologe und IT-Verantwortlicher bei einer Übersetzungsagentur (Translation-Probst AG, Winterthur). 3 Jahre als Texter (Web-Texte), Korrektor und Rollouter beim Schulamt der Stadt Zürich.

Bauwesen

4-jährige Lehre als Möbelschreiner EFZ (Schreinerei Lohrer GmbH, Wetzikon). 4 Jahre als Werkstatt- und Bauschreiner im Bereich Möbel- und Innenausbau (Schreinerei Geering GmbH, Uster). 1 Jahr in diversen Temporäranstellungen als Hilfsarbeiter auf dem Bau (Wärmedämmung, Wandverkleidungen, Festzeltbau).

Logistik
Temporäranstellungen als Lagermitarbeiter (Coop-Tiefkühllager Hinwil, EPA-Zentrallager Zürich).

IT-Branche 

Lehre als Informatiker/Systemtechniker EFZ (2 Jahre, abgebrochen). 3 Jahre als Web-Rollouter beim Schulamt der Stadt Zürich (Umgang mit CMS). 1 Jahr IT-Verantwortlicher bei einer Übersetzungsagentur mit rund 24 Vollzeitangestellten (Translation-Probst AG, Winterthur).

Wissenschaften 

BA-Studiengang in Umweltingenieurwesen (2 Semester). BA in Übersetzen/Angewandter Linguistik. Übersetzungen für diverse Schweizer Hochschulen als interner Übersetzer bei Translation-Probst AG.

 

Sie interesseirt meine Arbeitsweise und mein Schreibstiel? Dann klicken Sie auf den Butten zur Textprobe.

Textprobe

Ich bin ein Textabschnitt. Klicken Sie hier, um Ihren eigenen Text hinzuzufügen und mich zu bearbeiten.

bottom of page